Gov.gr: Μέχρι τέλος του χρόνου διαθέσιμο και στα αγγλικά

Δείτε επίσης

Κατερίνα Ματέρη
Γεννήθηκα το 1997 στην Αθήνα αλλά η μεγάλη μου αγάπη είναι το νησί μου, η Κεφαλονιά. Όταν ήμουν μικρή ήθελα να γίνω αεροσυνοδός, μετά δασκάλα, μετά στρατιωτική ψυχολόγος. Αυτό που δεν είχα καταλάβει όμως ήταν ότι μου άρεσε η δημοσιογραφία και η επικοινωνία. Έτσι σπούδασα Επικοινωνία και ΜΜΕ. Μου αρέσει να περπατάω και να ανακαλύπτω γραφικά σοκάκια και μαγαζιά, λατρεύω τα ταξίδια και κρατάω για ενθύμιο εισιτήρια και αποδείξεις απο κάθε προορισμό και ξοδεύω περισσότερα λεφτά από όσα έχω σε βιβλία και σουβενίρ.

Μέχρι το τέλος του έτους το gov.gr θα διατίθεται και στην αγγλική γλώσσα.

Το πρότζεκτ αυτό αποτελεί ένα από τα άμεσα σχέδια του υπουργείου Ψηφιακής Διακυβέρνηση να δώσει τη δυνατότητα χρήσης όλων των υπηρεσιών την Ενιαίας Ψηφιακής Πύλης στα αγγλικά.

Η συγκεκριμένη διαδικασία δίνει τη δυνατότητα για αμεσότερη εξυπηρέτηση περισσότερων ατόμων από το ελληνικό κράτος, οι υπηρεσίες γίνονται φιλικότερες προς όλους, ενώ και στο κομμάτι της επιχειρηματικότητας θα διευκολύνει σημαντικά την πρόσβαση αλλοδαπών στις υπηρεσίες του Δημοσίου χωρίς να επιβαρύνονται με επιπλέον κόστος για την παρουσία και τη συνδρομή ενδιάμεσων προσώπων.

Να σημειωθεί ότι ήδη οι πολίτες μπορούν με λίγα μόνο κλικ να εκδίδουν βεβαίωση γνησίου υπογραφής στα αγγλικά για έγγραφα και ιδιωτικά συμφωνητικά και να «μπορούν να αποστέλλουν στο εξωτερικό έγγραφα και ιδιωτικά συμφωνητικά με την υπογραφή τους εύκολα και με ασφάλεια» όπως χαρακτηριστικά έγραψε ο υπουργός Ψηφιακής Διακυβέρνησης, Κυριάκος Πιερρακάκης σε ανάρτησή του στο twitter.

Η νέα αυτή δυνατότητα έρχεται να εξυπηρετήσει κυρίως εκείνους που συναλλάσσονται με το εξωτερικό και χρειάζεται να αποστείλουν ένα επικυρωμένο ιδιωτικό έγγραφο.

Η νέα υπηρεσία έρχεται να προστεθεί στις υπηρεσίες που ήδη διατίθενται και στα αγγλικά μέσω του gov.gr.

Ενδεικτικά, τέτοιες υπηρεσίες είναι η πλατφόρμα anagnorisi.gov.gr για την αναγνώριση εμβολιασμών που πραγματοποιήθηκαν στο εξωτερικό και η αναβαθμισμένη πλατφόρμα για το e-paravolo.

Επιπλέον, ο ΟΑΕΔ έγινε η πρώτη υπηρεσία που αξιοποίησε τη δυνατότητα συμμετοχής τρίτου ατόμου στα ραντεβού με βιντεοκλήση προκειμένου να δώσει στους πολίτες τη δυνατότητα να αιτηθούν τη συμμετοχή διερμηνέα στο myOAEDlive.

Να σημειωθεί ότι από τη μετάφραση του gov.gr στα αγγλικά θα βελτιωθεί και η θέση της Ελλάδας στον δείκτη DESI. Το να παρέχει μια χώρα ψηφιακές υπηρεσίες σε περισσότερες γλώσσες αποτελεί κριτήριο στο κομμάτι του e-governence.

Με τον τρόπο αυτό, μετά το πρώτο βήμα της δημιουργίας πολλών και εύχρηστων ψηφιακών υπηρεσιών, η χώρα προχωρά ένα ακόμα βήμα, κλείνοντας άλλη μια εκκρεμότητα στην προσπάθεια να ευθυγραμμιστεί με τις υπόλοιπες ευρωπαϊκές χώρες.

Ακολουθήστε την σελίδα μας Bestnews στο Facebook

Ακολουθήστε τις ειδήσεις του BestNews στο Google News

- Advertisement -
- Advertisement -

Τελευταία Νέα

- Advertisement -

Σας ενδιαφέρουν

- Advertisement -